Kalops-kollaps. (Swedish, untranslatable).
I'm currently super busy. Hence the business-worthy look. Not only am I trying to finish of my bachelor thesis, but I am also running my own business as a tattoo artist, trying to attend markets, running a webshop - and to be quite frank with you - it's a bit much. I came to terms with the fact that I am absolutely awful at trying to do multiple things at once, and I'm not talking about "multitasking" here. I am talking about basically trying to run three different jobs at once. So, I can't wait until December has come and gone! Then I'll finally have my degree after all these years and I can focus on what really matters.
Until then, I'll be hiding the fact that I really am an unorganized person by dressing like someone who is.
我目前超忙。 因此，选择穿商人的外觀。 我不僅得把我學士論文完成的，還要經營自己的公司（關於刺青的），參加市場賣東西，經營一家網上商店 - 而且很坦率地說 - 這有點忙得太多的感覺。 我接觸到這樣個事實：我做太多事是絕對可怕的，我不在說“多任務”那個能力。 我就是說的我基本上是試圖同時運行三個不同的工作（學大學也算是工作吧）。 所以，我等不了十二月來了！ 那麼這麼多年後我終於可以獲得學位了，總算可以專注於真正重要的事情。